語彙 × 漢字

ビジネス中国語の頻出語彙の約7割は、日本漢字とほぼ同じ意味で使われています。これは欧米人には絶対に真似できないショートカットです。

日本人だけの隠れた優位性

「合同(契約)」「結算(決済)」「采购(調達)」——ビジネス中国語の頻出語彙の多くは、日本の漢字と意味がほぼ同じです。にもかかわらず、ほとんどの教材はピンインから覚えさせる。これでは日本人の優位性が活かされません。

漢字マネモニクス

漢字中国語®メソッドの「漢字マネモニクス」は、日本人の漢字認識を記憶のフックとして使い、新規単語の暗記コストを1/3に圧縮します。商務頻出500語を「日本漢字との対応マップ」とともに学習することで、語彙習得は3〜5倍速になります。

簡体字 vs 日本漢字の差分

もちろん、簡体字と日本漢字には差分があります(「学」⇔「学」、「关」⇔「関」など)。漢字中国語®では、頻出500語に絞った差分マップを用意し、最初の1週間で差分を覚え切ることで、その後の語彙学習をスムーズにします。

関連リソース

商務500語の漢字対応マップを体験

無料体験で、漢字マネモニクスの威力を実感してください。

無料体験を予約する →

まずは、無料の体験コーチングへ。

所要わずか5分。「あ、本当に話せる」と感じる、最初の一歩を体験してください。

無料体験を予約する →